第一場羅馬。街道
吹號筒;科利奧蘭納斯、米尼涅斯、考密涅斯、泰特斯-拉歇斯、眾元老、貴族等同上。
科利奧蘭納斯
那麼塔勒斯-奧菲狄烏斯又發兵來了嗎?
拉歇斯
是的,閣下;所以我們應當格外迅速地部署起來。
科利奧蘭納斯
這麼說,伏爾斯人還是沒有屈服,隨時準備著向我們乘機進攻。
考密涅斯
執政閣下,他們已經精疲力盡,我們這一輩子大概不會再看見他們的旗幟飄揚了。
科利奧蘭納斯
你看見奧菲狄烏斯嗎?
拉歇斯
在我們的保衛之下他曾經來看過我;他咒罵伏爾斯人,因為他們這樣卑怯地舉城納降。現在他退到安息地方去了。
科利奧蘭納斯
他說起我嗎?
拉歇斯
說起的,閣下。
科利奧蘭納斯
怎麼說?說些什麼?
拉歇斯
他說他跟您劍對劍地會過多少次;在這世上,您是他最切齒痛恨的一個人,他說只要能夠找到一個機會把您打敗,他不惜蕩盡他的財產。
科利奧蘭納斯
他住在安息地方嗎?
拉歇斯
是的。
科利奧蘭納斯
我希望有機會到那邊去找他,讓我們把彼此的仇恨發洩一個痛快。歡迎你回來!
西西涅斯及勃魯託斯上。
科利奧蘭納斯
瞧!這兩個是護民官,平民大眾的喉舌;我瞧不起他們,因為他們擅作威福,簡直到了叫人忍無可忍的地步。
西西涅斯
不要走過去。
科利奧蘭納斯
嘿!那是什麼意思?
勃魯託斯
前面有危險,不要過去。
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【退出閱讀模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Edge瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)