電腦版
首頁

搜尋 繁體

正文 第25節

熱門小說推薦

最近更新小說

648. Stop dreaming. Back to reality for a moment, OK? Tell me what you are going to do now. 不要做夢了,談談眼前吧,好嗎?告訴我你現在想幹嘛。back to reality,回到現實世界。 有部電影,叫Back to the Future,我想片名大概就是根據這個片語來的吧。

649. branch out: 成立分支機構,向什麼副業發展。I would like to branch out into drama. 我想慢慢向演藝發展。This restaurant is branching out into several major cities now. 這家餐廳現在已經在好幾個大城市開設了分店。(或者譯為開設了連鎖店)

650. I hope you know what you get yourself into. 但願你會好自為之吧。(直譯:但願你清楚你現在在幹嘛!)

日期:2008-9-4 19:41:21

651. 白領人喜歡說:我很忙。這句話有好幾個說法:I have my hands full. I have too many irons in the fire; I am sorry I cannot help you right now. My life right now is in the fast track. “我的生活節奏太快。我的生活駛入了快車道”等等。

Loading...

未載入完,嘗試【重新整理】or【退出閱讀模式】or【關閉廣告遮蔽】。

嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Edge瀏覽器】開啟多多收藏!

移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。

收藏網址:www.peakbooks.cc

(>人<;)