211. raise the red flag報警,引起注意If you write too much on democracy, it will raise the red flag and the National Security guys will watch you.如果你寫太多關於民主的文章,就會引起當局的注意,國-安局的人就會盯上你。
212. He is spending like a drunken sailer. Sailer(水手)一到一個海港便急著找地方花錢,所以形容一個大手大腳就說他花錢像一個喝醉了水手。
213. After nap, I feel foggy for a while. 午睡後,我會雲裡霧裡一陣子。
214. Democracy is the defining issue of our time. 民主我們這個時代最強的訴求。define 定義,區別事物最重要的證據。
215. or what美國人喜歡在句末用這個片語。Are we good friends or what我們可不是好朋友?Are you going or what你到底去不去?
216. Wedge本意為“楔子”,口語意為“不和”。
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【退出閱讀模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Edge瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)