He is a teacher who is really on the ball.他是個了不起的老師。a manager who has a lot on the ball很懂行的經理; a student who has nothing on the ball 學得一塌糊塗的學生
另一個說法表示一個人“能幹”,可以說hot-shot:The boss would like to hire a hot-shot employee 能幹的職員 a hot-shot teacher, 能幹的老師,
Ball的第三個用法是having sex:They met, they clicked, they are having a ball.
I am glad you have started the ball rolling.很高興你把這事推動起來了。
113.Blur 模糊,Taiwan talk is just a blur. 臺灣問題的討論不過是在攪混水。The next hour is a blur to me.接下來的一個小時我就稀裡糊塗了。
114.I have worked my butt out.我幹活幹得筋疲力盡了。中國人“我幹這活都掉了兩斤肉。”英語裡是累得屁股都掉了。
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【退出閱讀模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Edge瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)