你給我起外號,我也得給你來一個。
日期:2014-06-05 19:08:15
哥哥突然一把抱住我,
說:“Promise me never step out of my life. You are the best thing ever happen in my life. No matter what happened, ok?”
我很感動,但只說了:“We will see.”
哥哥使勁的抱了一下並深深吸了口氣後,就放開了我,招呼著走吧。
在回實驗室的路上,我倆改編了好多話,
就是每句話裡每個詞後面都加個“y”來發音,
特別Q,我跟哥哥說:“That’s my style to talk, don’t steal it.”
哥哥一副頭疼欲裂的表情誇張的抓著自己的頭髮表示要瘋了;b
日期:2014-06-05 19:09:53
實驗室忙完後,
哥哥說Alex會下班後順道過來開車接咱們一起回家,
於是我倆就實驗樓門口等啊等,
哥哥一邊走著正步一邊有節湊地念叨: “Alex! Wo bist du? Komm zu mir. Jetzt sofort. (你在哪,快到這兒來,現在馬上)”
日期:2014-06-05 19:10:25
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【退出閱讀模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Edge瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)