電腦版
首頁

搜尋 繁體

分卷閱讀4

熱門小說推薦

最近更新小說

海中的幻想如此的天真,她還不知道真實的修道院遠沒有她想象的自由。在她多天如此的表現後,班納特先生終於架不住太太的要求,將瑪麗叫到了書房中,這是一個極具意義的行為,班納特先生通常將自己的書房視為聖地,旁人進入就是對他的冒犯,非常十分嚴肅的大事否則他不會宣召女兒們進書房談談。

班納特先生坐在椅子後面表情嚴肅,他開口道:“瑪麗,你為自己的將來考慮過嗎?”平時他幾乎很是關注這個女兒,他只希望她不要辱沒了班納特家的名譽,為自己幾個出嫁的女兒帶來麻煩,使她們成為笑柄。

瑪麗戰戰兢兢的站在班納特先生面前,她似乎在班納特先生面前就秉承著一直以來的膽小和懦弱,這是多年習慣使然。她猶豫了一番說到:“父親,我並沒有打算結婚。假如您是指這個的話。”她從不像伊麗莎白一樣親暱的稱呼班納特先生為爸爸,她這種拘謹不討人喜歡,這恰恰是因為瑪麗小心翼翼不想使人反感所致,她渴望得到父親的關注可是卻覺得叫爸爸這樣的親暱稱呼會使雙方都不自在,她確切的知道她和伊麗莎白是不同的,親生子女間這種親厚和疏遠是存在的,而孩子們雖然不會刻意去排擠瑪麗,但在中間得不到父母關愛的瑪麗已經感受到了這種差距,並在成長後延續這種距離,免得得不到迴應更添痛苦。

Loading...

未載入完,嘗試【重新整理】or【退出閱讀模式】or【關閉廣告遮蔽】。

嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Edge瀏覽器】開啟多多收藏!

移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。

收藏網址:www.peakbooks.cc

(>人<;)