1
劉易斯-塞羅科爾德出去了,柯里警督坐下,衝著馬普爾小姐奇怪地笑了笑。
“這麼說塞羅科爾德先生是請你做他的監察人了。”他說。
“嗯,是的。”她表示歉意地補充了一句,“我希望你不介意——”
“哦不介意。我想這是個好主意。塞羅科爾德先生知不知道你是多麼勝任這個差事?”
“我不太懂你的話,警督。”
“我知道。他還以為你不過只是個很慈祥的老太太,曾與他夫人一起上過學,”他衝著她搖了搖頭,“馬普爾小姐,我們對你的瞭解不止是這些,你說呢?你們那裡犯罪率很低。塞羅科爾德先生只知道犯罪的一個方面——發展趨勢明顯的初犯們。有時這令我十分討厭。也許可以說我的話不對,又有些太過時了。不過還是有許多體面的年輕人,他們順利地開始生活之路。但是,正直也需要回報——那些百萬富翁們卻沒有把信託基金留下來幫助那些值得幫助的人。唉,唉——別在意了,我很落伍。我見過一些年輕的男孩子——女孩子們,一切都不平坦,家庭生活不幸,運氣不好,條件不好,但他們還是靠一股韌勁走了過來。如果我有錢,我會幫這樣的人。但話說回來,也許我永遠沒那麼多錢。
只有養老金和一個不錯的花園。”
他衝馬普爾小姐點了點頭。
“布萊克爾警長昨天晚上和我談了你的情況。他說你經歷過許多人性中醜惡的一面。那這麼說,我聽聽你的看法,哪個人是嫌疑犯呢?是那個從美國來的當過兵的丈夫嗎?”
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【退出閱讀模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Edge瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)