“你對老貝勒很熟,是嗎?”一個衰老的行員對跑腿的傑瑞說。
“沒——錯,先生,”傑瑞帶幾分牴觸地回答說,“我對它的確很熟。”
“那好。你也認識羅瑞先生?”
“我對羅瑞先生比對老貝勒要熟悉得多,先生,”傑瑞說,那口氣並非不像迫不得已到老貝勒去出庭作證。“我作為一個誠實的生意人寧可熟悉羅瑞先生,而不願熟悉老貝勒。”
“很好。你去找到證人出入的門,把這個寫給羅瑞先生的條子給門房看看,他就會讓你進去的。”
“進法庭去麼,先生?”
“要進去。”
克朗徹的兩隻眼睛似乎靠得更近了,而且在互相探問,“你對此有何高見?”
“要我在法庭裡等候麼,先生?”作為雙眼彼此探問的結果,他問。
“我來告訴你吧。門房會把條子遞給羅瑞先生,那時你就向羅瑞先生打個手勢,引起他的注意,讓他看到你守候的地方。然後你就就地等待,聽候差遣。”
“就這樣麼,先生?”
“就這樣。他希望身邊有個人送信。這信就是通知他有你在那兒。”
老行員仔細摺好字條,寫上收件人姓名。克朗徹先生一聲不響地觀察著他,在他吸乾墨水時說:
“我估計今天上午要審偽證案吧?”
“叛國案!”
“那可是要破腹分屍的呀,”傑瑞說。“野蠻著呢!”
“這是法律,”衰老的行員把他吃驚的眼鏡轉向他。“這是法律!”
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【退出閱讀模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Edge瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)