託恩皮潑的小車十分簡陋:這隻兇狗駕的轅木,兩輪之間放了一個方形木箱——這樣構造的車在本郡崎嶇不平的路上行駛容易些;車廂後面安了兩個把手,可以推車走,類似流動商販的手推車;車廂上面由四根鐵棍撐著一個小布篷,與其防曬不如說遮雨,因為上愛爾蘭通常少見烈日,而雨水倒連綿不斷。這輛車類似走城串鄉的手搖風琴流動車,那風琴由尖厲的笛聲和洪亮的喇叭聲伴奏。然而,託恩皮潑走鄉串鎮的流動車上根本不是風琴,或者說構造更為複雜,風琴壓縮成地道的八音琴狀態,等一會兒我們就可以見識到了。
箱子蓋佔箱子高度的十分之一,一掀開就可以從側面放下來,而觀眾帶著幾分讚賞的神情,要看到的就是這箱子裡顯示的圖景。
不過,為了避免重複,我們勸大家還是聽聽託恩皮潑吹牛的老調。毋庸置疑,這個賣藝的吹起來滔滔不絕,要勝過法蘭西集市木偶戲的鼻祖,大名鼎鼎的布里奧歇。
“各位夫人、各位先生……”
這種開場白是一成不變的,旨在贏得觀眾的好感,即使面對鄉村一群衣不蔽體的窮鬼。
“各位夫人、各位先生,現在給諸位看的,正是懷特島上奧斯本王家城堡的大廳。”
板壁上果然顯示一個微型的宮殿,在側立四條小木板之間,小木板上繪有房門和掛簾的窗戶;沙龍里擺了幾件精製的紙板傢俱,用別針固定在地毯上:幾張桌子、幾張圓椅和座椅,擺放的位置以不妨礙人物的走動為準;人物有王子、公主、公爵、侯爵、伯爵、從男爵,一個個神氣活現,同他們高貴的妻子參加這正式招待會。
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【退出閱讀模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Edge瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)