電腦版
首頁

搜尋 繁體

第七十二章 翻譯誤會,放假回家

熱門小說推薦

最近更新小說

<!--go-->

當韓語翻譯講完話的瞬間,LCK轉播間的彈幕就彷彿沸騰一般瘋狂刷動。

“阿西吧,這小子知道自己在說什麼嗎!?”

“他竟然說Nuguri沒啥了不起的???”

“凱噻給,MSI等著DK把你們打爛吧,竟然敢這麼囂張。”

“***,舉報這個小子。”

“其實我還挺喜歡這個偶巴的說話方式,他真的好帥啊。”

“你們瘋啦???”

“……”

與此同時,LCK轉播間的採訪仍在繼續進行。

雖然從翻譯嘴裡聽到一些不得了的話語。

但是作為專業主持,尹秀彬還是保持笑容繼續丟擲後續的問題。

而,許陽也跟著逐一進行回答。

只是……

每當他回答問題的時候,LCK的轉播間就立即刷出一堆嘲諷彈幕,甚至還有涉及到人身攻擊的內容。

至於導致這一切的原因。

則是出現在第一個問題的翻譯上面。

剛剛也不知道翻譯人員是故意的,還是理解出現問題,他竟然將許陽說的話翻譯成了“Nuguri沒啥了不起的”。

如此猖狂的言論,當即激怒整個LCK的粉絲群體。

要知道,

Nuguri可是以前LCK力捧的新人上單選手之一,再加上S10賽季奪冠的影響,讓他即使是轉會到其他賽區也能保持很高的人氣。

更何況,這可是關係到LCK賽區的榮譽!

頓時,LCK賽區的觀眾們紛紛將他掛起來狂噴,從而導致“Crow”成為那邊玩家社群的熱詞,讓一些不知情的玩家還以為烏鴉這英雄是迎來啥重做加強呢。

Loading...

未載入完,嘗試【重新整理】or【退出閱讀模式】or【關閉廣告遮蔽】。

嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Edge瀏覽器】開啟多多收藏!

移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。

收藏網址:www.peakbooks.cc

(>人<;)