<!--go-->
的確是破敗的蘑菇,因為那屋頂上的積雪已經堆積了厚厚一層不堪重負,似乎隨時都能垮塌下來把這搖搖欲墜的小茅屋壓扁。
那人自言自語道:「劉寡婦這婆娘也太懶了些,這麼大的雪都不知道出來掃掃,真要是屋頂被壓塌了,這大冷的天兒她們娘仨連住的地方都沒有。」
嘟囔了幾句,那人低下頭繼續剷雪,可是沒鏟幾下突然停下了。
不對,即便劉寡婦是個懶貨,她的兩個兒子如今都已經長成了半大小子,而且那姚阿牛還是個勤快的少年,下雪前天天都帶著弟弟去林子裡砍柴挑到城裡去賣,所以即便劉寡婦縮在屋裡不願出門掃雪,那小哥倆也應該出來露個面才對。
再仔細看去,厚厚的積雪都快把眼前的木柵門給埋了,整個院子呈現出一種詭異的安靜,莫不是......
那人想到這裡一個激靈,忙回頭衝眾人大聲喊起來,掃地的壯年們紛紛停下手裡的動作,拿著掃把走過來。
大家圍在劉寡婦家的柵欄門外朝裡面喊了幾聲,沒有人應答,眾人更覺得不對勁,推了推已經被積雪堵得嚴實的木柵門,壓根推不動,乾脆動手把下面的雪清掃到一邊,眾人這才推開門朝院子裡走去。
小茅屋低矮的木門前也堵著厚厚一層雪根本就打不開,眾人手忙腳亂又是一通鏟,很快木門被打開了。
眾人湧進去一看,屋子裡顯然沒有燒熱炕,裡面冷得跟冰窖一樣,似乎比外邊還讓人難以忍受。
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【退出閱讀模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Edge瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)