<!--go-->
李丘澤想到了席阿姨有“檢查功課”的意思,卻也沒想到有這麼多花花腸子。
“成本價”這三個字正中他的要害。
當即就範。
伸出一根手指道:“拿這些保溫杯想要達成的第一個目的,自然是引流。”
席茜端起磨砂玻璃杯品了口花茶,示意他繼續說。
“引流這個很簡單,新店開業,什麼宣傳都沒有,客戶肯定不會多,我們這種小買賣,搞大宣傳也不切實際,所以我打算在學校找些學生,以地推的形式在店鋪周邊宣傳幾天。
“不過我個人認為地推也要講些技巧,現在搞地推的滿大街都是,騙子還不少,老百姓其實已經不厭其煩了,你塞過去的小卡片或者宣傳單,九成九都進了垃圾桶……”
席茜聽得下意識點頭,雖然以她的生意層次,早就過了這種宣傳的階段,甚至都沒經歷過,二十多年前她辦廠的那會兒,還是客多廠少的年代,生意比現在好做多了。
不過這並妨礙她對一些新鮮事物的瞭解。
“活到老學到老”雖是一句被說爛了的老話,但是她一直深以為然,也是這樣做的。
尤其是他們辦企業的人,如果無法與時俱進,就只能被時代和市場所遺棄。
以她的瞭解,地推這種小成本推廣的方式,當下確實走入了這種窘境。
但凡是個店,應該都搞過地推。
這樣多了,老百姓也就煩了。
就連坐在歐式真皮沙發一側的席恩娜都聽進去了,心想可不嗎?每次出門逛個街總能“領”一手紙,感覺如果有人動個心思,靠這個賣廢品就能個溫飽。
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【退出閱讀模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Edge瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)