<!--go-->
辛西婭.莎農是個笨女孩……
這不是一個貶義詞。
笨女孩特指在戰後成長起來的新興貴淑群體。
她們的家族往往發跡於那場浩蕩慘烈的世界大戰,憑著鉅額財富取代了那些損失慘重的舊貴族,成為上流世界新的主導。
這些女孩就是家族權勢的第一代受惠者,年輕、漂亮、富有、缺乏教養,沒有見識。
她們不同於家族的男丁,看不到舊秩序對她們的牴觸,也不同於傳統貴族家庭的女眷,來不及掌握那些繁瑣而細碎的淑女學識。
就如辛西婭.莎農,她甚至不知道艾瑪眼下這種簡化的禮服穿戴被稱作“暴發戶時尚”,從一開始就是日暮的舊貴們對她們這些新貴心不甘情不願的迎合與妥協。
毫無疑問,這種強勢且無知的女孩肯定聽不出尼爾話裡隱晦的拒絕。
她自說自話和尼爾聊起來,聊著聊著就站到尼爾身邊,尼爾聞到她身上淡淡的幽香,和艾瑪的香味混在一起,在尼爾的鼻尖爭奇鬥豔。
怎麼會這樣呢?
尼爾有了兩個女伴,這場拍賣會從一開始就顯得怪誕而且扯淡。
拍賣開始。
服務員們放下托盤,魚貫地撤掉食物和長桌,接著撤掉舷窗邊的長條沙發,換成準備室裡紅絨面的舒適椅子,在大廳中心擺成淺淺的弧型。
那些椅子擺得很有趣。
前排有十六張,代表十六位應邀的頭等艙額人,後排也有十六張,代表有或者沒有的男伴和女伴。
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【退出閱讀模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Edge瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)