不和諧,還不如兔子洞。
吊頂的老式燈發出有氣無力的光芒, 還晃了幾下。
西德狄格覺得,自己浪費了幾個世紀。
“您是看我心情不好,所以特地帶我來看一處滑稽戲嗎?”
“我確實是看您心情不好,”辛西婭道:“不過我可以保證,這絕對不是一齣戲。”
西德狄格哦了一聲,道:“我怎麼感覺更無聊了?”她看了眼表,“您知道浪費她人什麼判多少年嗎?”
“我覺得不會太久。三十分鐘?”
“聯盟居然真的有這種法律?”西德狄格不可置信地看著辛西婭,“誰制定的?”
“……我……”
“您還真是……這是為吃不上飯的流浪者提供一次免費餐的機會嗎?”
“我隨口說的。”
西德狄格冷漠地看著她,“您什麼時候這麼無聊了?”
辛西婭抗議道:“我是害怕您無聊。”
“那您帶我來這幹嘛?”
“我應該帶您去哪?”
“老式劇院?有露著雪白大腿舞女跳舞的那一種。”
話音未落,她們所在的房間咔地響了一聲。
“還真有?”
辛西婭忍無可忍,“沒有。”掰過對方的臉道:“看我。”
“看什麼?”西德狄格覺得莫名其妙,“您的口紅沒擦好。”她拿手碰了一下,“擦過了。”辛西婭把她嘴堵上了。
兩個人親完之後,西德狄格道:“更花了。”
她拿包,“我帶鏡子了,您要不要照照?”
她說完,房間又咔地響了一聲。
“到底來不來舞女?”西德狄格皺眉道,她頓了頓,“我怎麼感覺,我們在下降?”
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【退出閱讀模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Edge瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)