繁體
<!--go-->
《霜月吟》
愁凝鬢間雪,寒侵中宵月。
一別成天涯,忍聽西風咽。
嫩約若朝露,恩情中道亡。
感君當日意,輾轉成參商。
離離復離離,花落不勝悲。
夢邊清淚斷,爐上篆煙迷。
商風猶瑟瑟,鴻雁尚依依。
天涯終異路,浮雲自東西。
………………………………………………………………………
註解:
嫩約:脆弱的盟約。
參商:永不相見的兩顆星辰。
離離:寥落的樣子。
篆煙:香霧。
商風:秋風。
……………………………………………………………………
釋義:
愁緒凝結,讓我的鬢髮早生華髮,如同白雪;寒意侵襲著半夜裡孤獨的月亮。一別之後,你我便遠隔天涯,我怎忍心去聽那西風嗚咽的聲音?
當年的誓言如同清晨的露水一般短暫易逝,往日的恩情也在中途就已消亡。
每每感念起你當日對我的情意,這思緒在我心中輾轉反側,最終都化為了決絕。
離別啊,人生充滿了一次又一次的離別;看到花兒凋零,心中更是承受不住這悲傷。
夢醒時分,清澈的淚水已經流乾;香爐上,如同篆字般的香菸也繚繞迷離。秋風依舊瑟瑟地吹著,連鴻雁飛行時都尚且依依不捨。然而我們終究是天各一方,走上了不同的道路,就像那天上的浮雲,自顧自地一個飄向東方,一個飄向西方。
…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………<!--over-->
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【退出閱讀模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Edge瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)