卓戈·卡奧騎在馬上神威凜凜,猶如天神。
他的長髮編了無數的小辮,垂到了馬腹下面,辮子上掛著無數的小鈴鐺,每一個銀質的小鈴鐺代表著一條生命,最大的每一個寶石類鈴鐺則代表著一個卡奧的生命,小一些的每一個黃金鈴鐺則代表著一個寇的生命。
比卡奧低一級的部落首領稱為寇。
卡奧:部落首領;卡麗熙:首領妻子;寇:卡奧旗下的最高級別的首領;卡斯:卡麗熙的私人隨從,不包括奴隸。
卓戈·卡奧的鈴鐺聲響到哪裡,哪裡的敵人就聞風喪膽。他的長髮和鈴鐺都是無敵的象徵。草原上的勇士們每戰敗一次,頭髮就會被割斷,從未戰敗的卓戈·卡奧的頭髮已經長到在戰鬥的時候必須在腰間纏繞上好幾圈了。
……
“瓦里斯,人們到處都在議論龍。”卓戈·卡奧說道。
聖母山大道修建得很寬,兩邊都是經過奴隸修剪的草坪。山上的樹木稀少,不能遮擋人的視線。
瓦里斯恭敬道:“卓戈,我也聽到了人們在談論龍。”
“哦!”
“我的朋友潘託斯總督伊利里歐·莫帕提斯曾經送了三顆龍蛋化石給丹妮莉絲,那是她的結婚禮物。可惜很不幸,在你和丹妮莉絲以草原人的風俗再次結婚的當天,龍蛋被人偷走了。”
“我後來知道了這件事情,丹妮莉絲告訴了我。”
卓戈·卡奧和丹妮莉絲在潘託斯城外的平原上按照草原人的風俗結婚後,再回到維斯·多斯拉克聖城來,花了一年的時間。
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【退出閱讀模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Edge瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)