741. The new job keeps you on your toes? 新的工作讓你忙得暈頭轉向吧。The boss gave me a couple of extra things to do just to keep me on my toes. 老闆又給我指派了幾件額外的事做,就是不想讓我有半點空隙。
742. hard-nosed, 又可以說hard-headed,講究實效的,務實的,不拖泥帶水的,不講面子的。He is a hard-nosed boss.這個老闆精得很。
743. down-to-earth,這是個褒義詞,為人誠懇,不驕傲。He is down-to-earth. 他這個人很實在。例如,down-to-earth的人是不會花一大筆錢去買名牌的。We need to develop a down-to-earth approach to learn English. 學英語要採取務實的方法。(例如不去夢想半年內突破英語和韓語。)
744. down-home: 很簡單的、每天都經歷的、單純(只能放在名詞前做形容詞):He did it with down-home heart. 他帶著一顆誠摯的心完成了這事。My tastes are turning to down-home cooking. 最近我的胃口只想吃家常便菜。(你天天陪人大魚大肉吃了幾天後可以說的話)I enjoy down-home cooking. 我就喜歡家常便菜。建議旅遊區的小餐廳可以用這個做英文招牌,可以吸引很多外國遊客。He"s a down-home sort of guy. 他心地善良。
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【退出閱讀模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Edge瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)